Smacznego! Enjoy your meal! | Dialogi w restauracji Dialogues at a Restaurant | W restauracji At a Restaurant |
recepcjonistka | Restauracja Wawel. W czym mogę pomóc? Wawel Restaurant. How can I help you? |
Piotr | Dzień dobry, jeśli to możliwe chciałbym zarezerwować stolik na dziś wieczór. Good morning. I'd like to book a table for tonight, if possible. |
recepcjonistka | Oczywiście, na którą godzinę? Certainly. What time? |
Piotr | Około ósmej. About 8 o'clock. |
recepcjonistka | Dla ilu osób? For how many people? |
Piotr | Dla czterech. Four. |
recepcjonistka | Chwileczkę... Tak, mamy jeszcze jeden wolny stolik. Na jakie nazwisko ma być rezerwacja? Just a moment... Yes, we've got a free table. In what name would you like the reservation? |
Piotr | Na nazwisko Rutkowski. That's Rutkowski. |
recepcjonistka | Mógłby pan przeliterować? Could you spell that? |
Piotr | R-U-T-K-O-W-S-K-I. That's R-U-T-K-O-W-S-K-I. |
recepcjonistka | Mogę prosić o numer kontaktowy do pana? May I have a contact number? |
Piotr | Oczywiście. 721 432 677. Certainly. It's 721 432 677. |
recepcjonistka | Dziękuję. Potwierdzam rezerwację dla czterech osób, dziś wieczór, godzina ósma. Thank you. I can confirm your reservation for four people, today at eight. |
Piotr | Bardzo dziękuję. Do widzenia. Thank you very much. Goodbye. |
recepcjonistka | Do widzenia. Goodbye. |
kelnerka | Dzień dobry, w czym mogę pomóc? Good morning. How may I help you? |
Piotr | Proszę stolik dla dwóch osób. I'd like a table for two, please. |
kelnerka | Dla palących czy niepalących? Smoking or non-smoking? |
Piotr | Dla niepalących. Non-smoking. |
kelnerka | Tędy proszę. (idzie w stronę stolika) Bardzo proszę. Right this way (walks to table) Here you are. |
Piotr | Dziękuję. Możemy prosić menu? Thank you. Can we have a menu? |
kelnerka | Oczywiście. Bardzo proszę. Wrócę do państwa za kilka minut, aby przyjąć zamówienie. Certainly. Here you are. I'll be back in a few minutes to take your order. |
Kelner | Czy mogę przyjąć zamówienie? Can I take your order? |
Piotr | Tak, ja poproszę łososia i sałatkę ziemniaczaną. Yes, I'd like a salmon and a potato salad, please. |
Paulina | Ja proszę coś polskiego, może pierogi z kapustą i grzybami. Me, I would like something Polish, maybe dumplings filled with sauerkraut and mushrooms. |
Piotr | Czy mogę zmienić zdanie? Wezmę to samo. Muszę spróbować pierogów. May I change my mind? I will take the same. I have to taste dumplings. |
Kelner | Coś na przekąskę? Anything to start? |
Paulina | Proszę barszcz. I'll have borscht. |
Kelner | A dla pana? And what can I get for you? |
Piotr | Dla mnie to samo. I'll have the same. |
Kelner | Coś do picia? Something to drink? |
Piotr | Tak, proszę wodę mineralną. Yes, mineral water, please. |
Kelner | Gazowaną czy niegazowaną? Sparkling or still? |
Piotr | Gazowaną proszę. Sparking please. |
Paulina | Możemy prosić o popielniczkę? Can we have an ashtray? |
Kelner | Tak, oczywiście. Zaraz przyniosę. Yes, of course, coming up. |
Kelner | Proszę. Państwa zamówienie. Życzę smacznego. Here is your food. Enjoy your meal. |
Piotr | Dziękujemy. Thank you. |
Kelner | Czy podać coś na deser? Would you like anything for dessert? |
Paulina | Nie, poprosimy o rachunek. No, just the bill please. |
Kelner | Dzień dobry, co podać? Good morning, what can I get for you? |
Piotr | Proszę kawę z mlekiem. A coffee with milk, please. |
Paulina | Proszę herbatę z cytryną. I'd like a tea with lemon. |
Kelner | Jedna kawa z mlekiem i jedna herbata z cytryną. Czy coś jeszcze? One coffee with milk and one tea with lemon. Anything else? |
Paulina | To wszystko. Dziękujemy. That's all. Thank you. |