Я навчаюсь:
У Вас є акаунт?
Увійди Створити акаунт

Зміст

Smacznego! Смачного! Dialogi w restauracji Діалоги в ресторані W restauracji В ресторані
Уважно прочитай текст.

Rezerwacja stolika - Замовлення столика

recepcjonistka Restauracja Wawel. W czym mogę pomóc?   Ресторан "Вавель". Чим можу допомогти?
Piotr Dzień dobry, jeśli to możliwe chciałbym zarezerwować stolik na dziś wieczór.   Добрий день, якщо можливо, я хотів би замовити столик на сьогоднішній вечір.
recepcjonistka Oczywiście, na którą godzinę?   Звичайно, на котру годину?
Piotr Około ósmej.   Близько восьмої.
recepcjonistka Dla ilu osób?   Для скількох осіб?
Piotr Dla czterech.   Для чотирьох.
recepcjonistka Chwileczkę... Tak, mamy jeszcze jeden wolny stolik. Na jakie nazwisko ma być rezerwacja?   Хвилинку... Так, у нас є ще один вільний столик. На яке прізвище має бути замовлення?
Piotr Na nazwisko Rutkowski.   На прізвище Рутковський.
recepcjonistka Mógłby pan przeliterować?   Ви могли б по літерах?
Piotr R-U-T-K-O-W-S-K-I.   Р - У - Т - К - О - В - С - Ь - К - И - Й.
recepcjonistka Mogę prosić o numer kontaktowy do pana?   Можу попросити контактний номер?
Piotr Oczywiście. 721 432 677.   Звичайно. 721 432 677.
recepcjonistka Dziękuję. Potwierdzam rezerwację dla czterech osób, dziś wieczór, godzina ósma.   Дякую. Підтверджую замовлення для чотирьох, сьогодні ввечері, восьма година.
Piotr Bardzo dziękuję. Do widzenia.   Дуже дякую. До побачення.
recepcjonistka Do widzenia.   До побачення.
Уважно прочитай текст.

Tędy proszę - Прошу туди

kelnerka Dzień dobry, w czym mogę pomóc?   Добрий день, чим можу допомогти?
Piotr Proszę stolik dla dwóch osób.   Попрошу столик для двох осіб.
kelnerka Dla palących czy niepalących?   Для курців чи ні?
Piotr Dla niepalących.   Для некурців.
kelnerka Tędy proszę. (idzie w stronę stolika) Bardzo proszę.   Прошу туди. (йде до столика) Прошу дуже.
Piotr Dziękuję. Możemy prosić menu?   Дякую. Можна меню?
kelnerka Oczywiście. Bardzo proszę. Wrócę do państwa za kilka minut, aby przyjąć zamówienie.   Звичайно. Прошу дуже. Я підійду через кілька хвилин, щоб прийняти замовлення.
Уважно прочитай текст.

Zamawianie w restauracji - Замовлення в ресторані

Kelner Czy mogę przyjąć zamówienie?   Чи я можу прийняти замовлення?
Piotr Tak, ja poproszę łososia i sałatkę ziemniaczaną.   Так, я попрошу лосося і салат з картоплі.
Paulina Ja proszę coś polskiego, może pierogi z kapustą i grzybami.   Я попрошу щось польське, може вареники з капустою і грибами.
Piotr Czy mogę zmienić zdanie? Wezmę to samo. Muszę spróbować pierogów.   Чи може передумати? Візьму теж саме. Я мушу спробувати вареники.
Kelner Coś na przekąskę?   Щось на закуску?
Paulina Proszę barszcz.   Попрошу борщ.
Kelner A dla pana?   А для Пана?
Piotr Dla mnie to samo.   Для мене те ж саме.
Kelner Coś do picia?   Щось пити?
Piotr Tak, proszę wodę mineralną.   Так, попрошу мінеральну воду.
Kelner Gazowaną czy niegazowaną?   Газовану чи негазовану?
Piotr Gazowaną proszę.   Прошу газовану.
Paulina Możemy prosić o popielniczkę?   Ми можемо попросити попільничку?
Kelner Tak, oczywiście. Zaraz przyniosę.   Так, звичайно. Зараз принесу.
Kelner Proszę. Państwa zamówienie. Życzę smacznego.   Будь ласка. Ваше замовлення. Смачного.
Piotr Dziękujemy.   Дякуємо.
Kelner Czy podać coś na deser?   Чи подати щось на десерт?
Paulina Nie, poprosimy o rachunek.   Ні, рахунок, будь ласка.
Уважно прочитай текст.

Proszę kawę - Попрошу каву

Kelner Dzień dobry, co podać?   Добрий день, що подати?
Piotr Proszę kawę z mlekiem.   Попрошу каву з молоком.
Paulina Proszę herbatę z cytryną.   Попрошу чай з лимоном.
Kelner Jedna kawa z mlekiem i jedna herbata z cytryną. Czy coś jeszcze?   Одна кава з молоком і один чай з лимоном. Чи ще щось?
Paulina To wszystko. Dziękujemy.   Це все. Дякуємо.
ІНФОРМАЦІЯ ПРО ФАЙЛИ COOKIES - Ця сторінка використовує файли куки з метою коректного надання послуг. Ви можете змінити налаштування куки у своєму браузері. Прийняти