| Choroby Хвороби | Rezerwacja wizyty u lekarza Попередній запис до лікаря | U lekarza У лікаря |
| recepcjonistka | Przychodnia lekarska, słucham. Поліклініка, слухаю. |
| pacjent | Dzień dobry. Chciałbym umówić wizytę u lekarza. Najlepiej na jutro. Добрий день. Я хотів би записатись до лікаря. Найкраще на завтра. |
| recepcjonistka | Na którą godzinę? На котру годину? |
| pacjent | Około 8 rano. Близько 8 ранку. |
| recepcjonistka | Jest wolny termin o 8:00 - odpowiada panu? Є вільний час на 8:00 - Вам підходить? |
| pacjent | Tak, może być. Так. може бути. |
| recepcjonistka | Pana nazwisko? Ваше прізвище? |
| pacjent | Kowalski. Ковальський. |
| recepcjonistka | Mógłby pan przeliterować? Ви могли б по літерах? |
| pacjent | Oczywiście, K-o-W-A-L-S-K-I. Звичайно, К-О-В-А-Л-Ь-С-Ь-К-И-Й. |
| recepcjonistka | Dobrze, w takim razie zapraszam jutro o ósmej. Добре, тоді запрошую завтра о восьмій. |
| pacjent | Dziękuję. Do widzenia. Дякую. До побачення. |
| pacjent | Dzień dobry. Chciałbym przełożyć termin wizyty u lekarza. Добрий день. Я хотів би перенести час візиту до лікаря. |
| recepcjonistka | Na kiedy był pan umówiony? На коли Ви домовились? |
| pacjent | Na poniedziałek, o ósmej. На понеділок, о восьмій. |
| recepcjonistka | Na kiedy chciałby ją pan przełożyć? На коли Ви хотіли б перенести? |
| pacjent | Na wtorek rano, może być o tej samej godzinie. На вівторок вранці, можна на той самий час. |
| recepcjonistka | Godzina ósma jest już zajęta. Pierwszy wolny termin, to 9:30. Восьма година вже зайнята. Перший вільний час, це 9:30. |
| pacjent | Może być 9:30. Може бути 9:30. |
| pacjent | W takim razie zapraszam we wtorek, godzina 9:30. Тоді запрошую у вівторок, на 9:30. |
| pacjent | Halo, dzień dobry. Chciałbym zamówić wizytę u dentysty. Алло, добрий день. Я хотів би записатись до стоматолога. |
| recepcjonistka | Mogę pana umówić na poniedziałek o ósmej lub we wtorek o trzynastej piętnaście. Можу пана записати на понеділок на восьму або у вівторок на тринадцяту п'ятнадцять. |
| pacjent | Proszę mnie umówić na poniedziałek. Прошу записати мене на понеділок. |
| recepcjonistka | Proszę bardzo. Zapraszamy w poniedziałek, o godzinie ósmej. Proszę mieć przy sobie dowód osobisty. Прошу дуже. Запрошуємо в понеділок, о восьмій. При собі мати посвідчення особи. |
| pacjent | Dziękuję. Дякую. |
| Chciałbym umówić się na wizytę. | Я хотів би записатись на прийом. |
| Chcę przełożyć wizytę u lekarza. | Я хочу перенести візит до лікаря. |
| Na jaki termin? | На коли? |
| Jaki dzień panu odpowiada? | Який день Вам підходить? |
| O której godzinie by panu odpowiadało? | О котрій Вам би підійшло? |
| Czy piątego lutego panu odpowiada? | Чи п'ятого лютого Вам підходить? |
| Może być o piątej? | Може бути на п'яту? |
| Czy może mi to pan zapisać? | Чи може Пан мені це написати? |
| Jestem umówiony do lekarza. | Я записався до лікаря. |
